您的位置 首页 > 收藏资讯

英语课堂上,老师正在这样教孩子学单词:“ball,ball就是球”

老师是这样组织教学的:“打开你的课本,请翻到第十五页——请打开你的课本,请翻到第十五页”……

说到语法知识,老师更是滔滔不绝。 名词将从单数变为复数。 他不会停止说话5分钟,但他不会停止说话10分钟。 当然,这个讲座是中文的。 无论如何,就+s等什么情况下+es,什么情况下应该把y改成i加es...

有些老师通过有趣的方式教学,让学生通过游戏来学习英语。

在英语课上,老师要求学生分组进行单词竞赛。 如何比较? 一名学生用筷子将乒乓球从一个盒子挑到另一个盒子,另一名学生同时说英语单词。 单位时间内捡起乒乓球并说出最多话的人获胜。 这个游戏的想法是好的,但遗憾的是,当老师用中文介绍游戏规则时,学生们也用中文来数乒乓球,也用中文来数英语单词。 老师的最后批语也是中文,学生们的“加油”也是中文。 ……

这场比赛持续了大约30分钟。 除了学生们说的几个不标准的英文单词外,其余的都是中文……

这种英语教学就是我所说的“双语教学”。 这种“双语教学”对孩子的学习极为不利。

英语是一种语言,语言是用来交流的? 如何沟通? 最基本的是听和说。 你必须听清楚、说得流利。 因此,英语教学最基本的原则是“听、说领先,读、写跟上”。

听听这里,你在听什么? 说到听英语; 说话,你说什么? 当然,你也应该会说英语。 因此,学习英语就像在水中游泳。 在英语环境中学习英语,也就是说,我们要创造一个老师和学生都不能“说中文”的英语课堂!

然而我们现在的很多英语课并不是这样的。 无论是从小学到中学,绝大多数的英语课程大多是“英汉双语教学”,即一半英语、一半汉语。 有的老师从课堂语言到教学内容,教每一个英语单词、每一个英语句子。 全部都要翻译成中文,先英文后中文已经成为他的课堂习惯! 。

有的老师说你说话很轻。 孩子的母语是中文。 如果你不用中文告诉他,他怎么知道英文的意思呢? 本次课堂教学是如何组织的?

双语教学英语_双语不用教怎么样_双语教学又叫什么

在回答这个问题之前,我先说一下孩子生来就不会说话的事实。 他们并不是生来就有能力叫爸爸或妈妈,知道世界上所有物体的名字; 而且我们知道,在中文环境中长大的孩子可以说中文,在英语环境中长大的孩子可以说英语,在日语环境中长大的孩子可以说日语。 被狼抢走、被狼养大的“狼孩子”只是会说“狼语”,意味着无论你生来是哪种语言,都是在后天环境中学习的结果。

我们来谈谈我们的汉语吧。 我们教孩子们叫爸爸、妈妈,让他们知道苹果就叫苹果。 当时费了多少功夫啊! 当我们教孩子说话时,我们不教他们语法。 他们也会说话! 我想对于小时候母语是英语的孩子来说也是如此。 大人不可能从一开始就教他们名词的单数和复数形式,遇到复数就教+s。 相反,当他们遇到苹果时,他们就会教他们。 “苹果”,当孩子遇到两个苹果时,教孩子“苹果”; 孩子们小的时候就能明白。 现在他们从三年级开始学习英语。 他们都这么老了,还不认识“苹果”吗? 别说课本上画苹果,老师课件里展示苹果。 即使老师只是口头说出来,孩子们也已经知道“苹果”是“苹果”,因为在老师教“苹果”之前,他们就已经认识了“苹果”。 我已经看过课本后面的词汇表了,所以不再需要发“苹果——苹果,苹果——苹果”了。

这样阅读的后果之一就是不利于他们掌握英语的正确发音,因为汉语和英语的发音要领不同。 如果你问一个刚学英语、发音要领还不精通的孩子,汉语和英语的发音要领就会有所不同。 不断地切换时间自然会影响他们的发音; 其次,这样的学习阻碍了孩子形成“语言思维”,或者更具体地说是“英语思维”。 所谓“英语思维”,从理论上讲,就是语言直接对应于物理对象。 我们的英语学习应该直接让“英语单词”对应物理对象,而不是对应汉语中的某个单词,也就是说,当孩子说“苹果”时,他脑海中出现的应该是物理对象“苹果” ”,不是“苹果”两个汉字。 只有当确实需要翻译时,才应将“apple”翻译成汉字“苹果”。 如果孩子的英语学习不能形成“英语思维”方法而始终依赖中文(汉字)的拐杖。 然后只要他们读到英文,他们就会按照老师在课堂上训练的方式,先把它翻译成中文。 听是这样,说是这样,读书也是这样。 当然,到了考试的时候,还是一样。 这就是很多学生英语考试无法做题的根本原因,因为他们必须做“两次”,先把英语转成中文,然后再把中文转成英语才能做题。 当然,他们必须做问题。 速度和效率都大大降低!

众所周知,游泳是一项水中运动。 要学习游泳,就必须下水。 当然,一开始要在浅水里做,熟练后再转向深水。

我从来没有见过有人在岸上学游泳,更没见过有人把一个游泳要领分成几个要点,在岸上教一个要点,在水里尝试一下,然后再上来,教另一个要点,然后再去回到水里; 最后,当学生们下水游泳时,每次游泳时,他们首先都会在岸上思考教练所教的要点,甚至会不由自主地想到岸上,然后做出一些手势……

如果把学习英语比作游泳,那么现在的“双语教学”就是这样,让学生一会儿到水里,一会儿到岸边。 结果是老师口干舌燥,学生还是有一点理解,好像听懂了。 如果你听不懂,你就听得不多,你说得也不够熟练!

因此,我们每个英语教师必须更新教学理念,打造英语课堂。

对于一个孩子来说,即使他三年级才开始学习英语,学习英语应该比刚出生的婴儿学习听话和说话要容易得多。 老师不用担心学生听不懂。 关键是老师能否用英语来掌控课堂。 这个控制,不在于老师的英语水平有多高,而在于你如何让学生不用说中文就能明白你的意思。 因此,这种理解不仅仅是通过文字来表达,还需要充分利用实物、卡片、课件、视频等。 更重要的是,教师要学会用表情、手势、动作来“指挥”学生……

只有让学生置身于英语的水池中,才能形成“英语思维”,才能学到真正的英语!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023