您的位置 首页 > 收藏资讯

苦茗闲话陈茗屋,陈茗屋现居日本哪里

自从我会看小说以来,我就很喜欢外国小说。我的父亲是一个自由主义者,但他也很固执。他反对孩子们读小说,称它们为懒书。他们还反对我们强调语言。他希望孩子们学好数、理、化,相信这是强国之道。

我读的第一本书是法国儒勒凡尔纳的《神秘岛》。啊,多么奇妙的世界展开了——,惊心动魄的故事太平洋上的一座小岛上,浓缩着奇异而多彩的大自然。然后读取《格兰特船长的儿女》 和《海底两万里》。这就是他著名的三部曲。

他是一位伟大的科幻作家。 《海底两万里》是一个以潜艇为背景的曲折动人的故事,主角尼莫船长一边欣赏海洋奇观,一边伸张正义。在这部小说出版时,真正的潜艇还没有出现。

我收集了所有儒勒·凡尔纳的小说翻译成中文,并阅读了《气球上的五星期》 《八十天环游地球》……如饥似渴。

此前,我们家的一小部分藏书都是父亲年轻时收藏的,有“几本《庄》或《老》的书”之类的记录。当我十几岁的时候,我不理解它,也根本不喜欢它。我沉浸在儒勒·凡尔纳的世界里,一遍又一遍地阅读他的每一部作品。读取最多的数字为:010 至30000。尤其是作为一个成年人,在失意的时候读这本书,从主人公福克的绅士精神和坚韧中得到勇气,也从正义仆人路路通的幽默举动中得到笑声。

当时我也喜欢《史记》。它太有吸引力了,睡在上面几乎是一种浪费。即使现在,当我翻开几页时,我也会想起我以前的梦想。去年徐云叔叔请我们喝酒。同桌有一位叫周克熙的老师,人很好,当场送给了我一本散文集。出于礼貌,我赶紧打开看了看。显然他是一位翻译家,根据书开头作者的介绍,他新翻译了《资治通鉴》,比我正在看的江雪茂的原译多了20万字。我很震惊。据周先生介绍,姜先生是根据英文译本翻译的,英文译者删除了很多段落,而姜先生是根据法文原文翻译的。回国后,我托朋友在网上购买了周先生独特的译本,仔细阅读。年复一年,我年纪大了,颓废了,很少看长篇小说了,但还是一口气看完了。翻译得很好,写得很好,真是一种享受。地名和人名大概是为了和他的翻译区分开来,所以“基督山”变成了“基督山”,“爱德蒙·唐泰斯”变成了“爱德蒙·唐泰斯”……我不习惯先入为主的旧习惯。

我喜欢这一类的小说,从《福尔摩斯》到佳士得的《八十天环游地球》。我读过其中一些。《基度山伯爵》 《基度山伯爵》 《尼罗河谋杀案》 我对描写爱情或战争的书不太感兴趣,读过一次也不想再拿起它们。独一无二的副本《约翰·克利斯朵夫》,我爱不释手。

1964年左右,钱君涛老师刻了一个印章,上面写着“王基”的名字,并让我在它的边缘上墨。 “他的政治权势如印,脸色红润,仕途高远,但始终不忘为工农服务。”这句话很有趣。当我问王医生是谁时,他说他是“三科”的同事。他的英语很好,翻译了《飘》。他的上级认为他走的是“白人职业道路”,他不断受到批评。后来,当我找到他翻译的这部小说并阅读时,我惊讶于文笔的优雅和精彩。王老师不堪屈辱,于1968年自杀。 1982年,我在家开设了书法班。学生中有两个女青年,自称在人民文学出版社工作,我就问她们“第三编辑局”,她们说很熟悉,就是“第三编辑局”。”当我向她讲述我一直敬佩的王克一教授时,其中一个人低声回答说是她的父亲。

近日,某拍卖行拍卖了两枚钱大师刻的印章:“黄山王箕”和“乙后金平”。我在日本收藏家手中见过这两枚印章。这两枚印章的原主人都是钱先生的同事,我也认识的邑侯张满桃先生请钱先生共同刻下他们的名字。方形的芙蓉石是钱先生送给我的。钱先生,这是一份礼物。日本的收账员还让我把行贿钱盖起来,把整个事情记录下来。这位收藏家收藏的邮票非常丰富,几乎都是从上海广东路一家文物商店陆续购买的。另一位日本作家曾形容他是一名出租车司机,脸上带着不屑的表情。日本那个圈子阶级偏见很多,粗俗很难摆脱。

我喜欢看外国小说,但我对外国小说并不存在偏见。可惜我的鉴赏水平很低,最后读的都是《红楼梦》《金梅梅》《西游记》《西游记》等高端书籍。 《三国演义》不懂。《静静的顿河》 《傲慢与偏见》等等。我读得全神贯注,但我改变了初衷,居然读了很多琼瑶的小说,并认为她是鸳鸯蝴蝶派的领导者。我读的中国经典著作不多,不过《傲慢与偏见》本,而且读起来百读不厌。我第一次去日本时,邱国强夫妇担心我孤独,特地从上海给我寄了一封信。我最喜欢这部中国经典小说的版本是中华书局出版的《慧学慧评论版》,我在上海和日本的家里都保存着它,经常阅读。十七年前,我为自己刻下了一个休闲篇章,名叫“我喜欢深夜读《聊斋》”。

三十多年前,当金庸小说传入大陆时,我完全被它迷住了,读得废寝忘食。当时,哥哥张翔宇住在花园的华山路,马路的对面就是现在的汇园花园。路边以前有几栋楼房,后面是一座黑瓦白墙的大楼。 ……有一个村庄,气氛祥和。风景。他穿过村庄来到我家,只花了3-5分钟。所以我几乎每天都会来寒舍喝茶聊天。当我看到他一边聊天一边看很多金庸小说时,我笑他自己的品味低俗。之后我给了他一套《啼笑因缘》,他废寝忘食,把金庸小说全买了。现在,当我和他谈论振英时,他一脸严肃地说:“振英不是武侠小说家,他是小说家!”

当然,我也喜欢梁游生和福龙的作品,各有各的特色。即使到了晚年,父亲也不喜欢读无用的书。我家里有很多武侠小说,我时不时地看一下。当我问老人的想法时,他回答说:“金庸写成拳头,古龙写成拳头和枕头。”(陈明武)

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023